Sueñu/Suañu

Na mio llingua
estremamos
el sueñu del suañu.
El primeru átanos al suelu,
ponnos piedres nos bolsos
pa que nun nos mueyen
les nubes cargaes.
El segundu llévanos a
trescombar
los cumales inalcanzables
con reblagos alegres.
Hai un momento,
cuando’l día, mansu, declina,
en que’l suañu garra
de la mano
al sueñu
y nesi eclipse d’estraña
guapura crepuscular
despunta un arrebatu de llucidez
y pasamos a dormir
y trancamos la puerta
y trancamos les puertes.
Notes:

Read the English-language translation, “Sueñu/Suañu,” and the translator’s note, both by Will Alexander.

Source: Poetry (September 2023)
More Poems by Pablo Texón